domingo, 8 de abril de 2007

No hay nada como internacionalizar las analogías

Cortita, pero que me tuvo toda la semana pensando...

1. Teorema de la obviedad
Dado un estado de verdad absoluta o irrefutable obviedad, se deberá utilizar la frase "Esto es así de acá a la China"... Pero qué dirán en China? "Esto es así de acá a la Argentina"?

2. Teorema de la dificultad
Dadas las condiciones que llevan a que un problema o situación se torne de extrema dificultad, el mismo será considerado como "chino básico". Y en China que dicen? "Esto es argentino básico"?

3. Teorema del engaño y la decepción
Dado un sujeto A que pertenece al conjunto Argentinos, que interactúa con un sujeto B también perteneciente a ese conjunto, si B engaña a A, A estará en condiciones de decir que B "le hizo el cuento chino". Si en cambio A y B pertenecieren al conjunto Chinos, A podrá decir entonces que B "le hizo el cuento argentino".


Seguramente hay más y no necesariamente relacionados con chinos, pero no se me ocurren. Están todos invitados a contar cuáles faltan, dicen que son 73 expresiones en total. No hay nada como internacionalizar las analogías... De acá a la China!